LibreTranslate, an open-source machine translation API, continues to face challenges with translation accuracy and installation difficulties, as highlighted by recent user reports.
Recent activities reveal ongoing issues with language detection and translation quality, particularly for specific languages. Users have reported problems such as segmentation faults (#674) and installation issues on Windows 11 (#666). These indicate potential underlying problems with the translation models and deployment processes. Additionally, there is a strong focus on enhancing language support through community-driven translations, with numerous contributions via Weblate.
Recent issues primarily revolve around translation accuracy (#676, #668) and installation problems (#675, #666). The recurring theme of inaccurate translations suggests that model improvements are necessary. Installation difficulties across platforms highlight the need for more robust deployment solutions.
The team is predominantly focused on translations rather than technical development, indicating a phase of content enhancement.
Timespan | Opened | Closed | Comments | Labeled | Milestones |
---|---|---|---|---|---|
7 Days | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 |
30 Days | 13 | 3 | 8 | 1 | 1 |
90 Days | 29 | 8 | 23 | 1 | 1 |
1 Year | 114 | 67 | 182 | 12 | 1 |
All Time | 389 | 295 | - | - | - |
Like all software activity quantification, these numbers are imperfect but sometimes useful. Comments, Labels, and Milestones refer to those issues opened in the timespan in question.
Developer | Avatar | Branches | PRs | Commits | Files | Changes |
---|---|---|---|---|---|---|
Aindriú Mac Giolla Eoin | 1 | 0/0/0 | 1 | 1 | 191 | |
Dinissantos | 1 | 0/0/0 | 2 | 2 | 86 | |
Wuzzy | 1 | 0/0/0 | 1 | 1 | 48 | |
Michał Stankiewicz | 1 | 0/0/0 | 1 | 1 | 45 | |
Merianos Nikos | 1 | 0/0/0 | 1 | 1 | 18 | |
VTF | 1 | 0/0/0 | 1 | 1 | 10 | |
Murat Doğançay | 1 | 0/0/0 | 1 | 1 | 8 | |
ButterflyOfFire | 1 | 0/0/0 | 1 | 1 | 6 | |
Ikko Eltociear Ashimine | 1 | 1/1/0 | 1 | 1 | 2 | |
Piero Toffanin | 0 | 0/0/0 | 0 | 0 | 0 |
PRs: created by that dev and opened/merged/closed-unmerged during the period
The LibreTranslate project currently has 94 open issues, with recent activity indicating a mix of enhancement requests and bug reports. Notably, issues related to language detection accuracy and translation quality have been prevalent, suggesting ongoing challenges in model performance. Additionally, there are several requests for new features and improvements to the user interface, highlighting user engagement and the desire for enhanced functionality.
Several issues exhibit common themes, particularly around translation accuracy and model updates. For example, many users report problems with specific languages or phrases yielding incorrect translations, which could indicate underlying issues with the translation models or their training datasets. The presence of multiple reports regarding installation difficulties also suggests that users may face barriers when attempting to set up or update their instances.
Issue #676: auto detect bug for certain language, specifically when the text is long
Issue #675: docker
Issue #674: Segmentation fault error
Issue #673: Strings with several leading "#" chars translates into run of "#" chars and other badness
Issue #671: self hosted server hangs with an accented Italian word
Issue #668: There are terms that are not accurately translated
Issue #667: bug: Exception raised while handling cache file due to incomplete buffer
Issue #666: Issue with installation on Windows 11
Issue #664: Translations are really bad with lots of languages. What if we use Llama to fix them?
Issue #662: Japanese translate to english error...
This analysis indicates a vibrant community engaged in improving the LibreTranslate project while also facing some technical challenges that need addressing for better user experience and functionality.
The analysis of the pull requests (PRs) for the LibreTranslate project reveals a strong focus on localization, documentation improvements, and Docker-related enhancements. The project's active community contributes to its continuous improvement, addressing both functional and non-functional aspects.
The PRs reflect a well-maintained project with active contributions focused on localization, Docker enhancements, and user experience improvements. The recurring theme of localization is evident with multiple PRs addressing language translations and metadata updates (#658, #657). This highlights the project's commitment to providing extensive language support and improving translation quality.
Docker-related PRs (#654, #648) indicate ongoing efforts to streamline deployment processes and ensure compatibility across different environments. The fixes related to Python virtual environments suggest a focus on improving developer experience and reducing setup complexities.
Documentation improvements (#663, #646, #634) are crucial for community engagement and user adoption. These PRs not only correct errors but also enhance the project's visibility by showcasing community instances (#634).
The unmerged PR from Dependabot (#637) raises questions about dependency management practices within the project. It suggests that while there is an automated system in place for dependency updates, not all updates are being merged or addressed promptly.
Overall, the analysis indicates a healthy project lifecycle with regular contributions that enhance functionality, improve user experience, and maintain up-to-date dependencies. However, attention may be needed on dependency management to ensure all critical updates are applied in a timely manner.
ButterflyOfFire
Dinissantos
Aindriú Mac Giolla Eoin (aindriu80)
VTF (VTFLAB)
Murat Doğançay (mdogancay)
Michał Stankiewicz (MStankiewiczOfficial)
Merianos Nikos (merianos)
Wuzzy (Wuzzy2)
Piero Toffanin (pierotofy)
Ikko Eltociear Ashimine (eltociear)
The development team is currently focused on expanding language support through community-driven translations. This trend reflects the project's commitment to inclusivity and accessibility in machine translation services. The absence of new feature development or bug fixes suggests a temporary shift towards content enhancement rather than technical upgrades.